19:42

never be the same
Сегодня начала смотреть по MTV анимэ «Vampir Hunter D» Кстати, прикольная анимашка. Вот только как бы мне умудриться её целиком посмотреть, а то ни разу ещё не получалось анимэ по этому каналу посмотреть до конца. Вечно какие-то проблемы или я забываю. Ладно хоть пока ничего такого жутко интересного не было (разве что я "О, моя богиня" пропустила, так как была на даче), но зато посмотрела Сакуру: Война миров.

Воть, интересно, что там нам ещё покажет наш музыкальный канал…


Комментарии
17.08.2005 в 14:55

Call me MASTER | Blonde shota-boy...bananas are love <3
Хых, они (МТВ-шники) вообще облажались....Ну как можно один мувик делить на серии? Результатом становится то, что нормальная анимешка лишается смысла...то есть он теряется...)))

17.08.2005 в 15:07

never be the same
Ну, нет он не то чтобы теряется.... просто приходится ждать до следующего дня, что же будет дальше...
19.08.2005 в 01:43

------ censored ------
Я вам честно говорю, худшего перевода, чем там вы больше нигде не встретите...

Однозначно. Во что был превращён милый моему сердцу "Golden Boy"...
19.08.2005 в 11:46

never be the same
Porcelain Shooter

вообще согласна! (даже страшно вспомнить, каким голосом говорил Алукард... бедный. если бы он только знал...)



но в любом случае это хорошая возможность посмотреть то, что ещё не смотрела... вот например со следующей недели будет "Рубаки"..
19.08.2005 в 18:24

Вам везет, хоть так посмотреть можно, а у меня до сентября телевидения не будет :( И, естессно, интернета тоже, только этот, рабочий...
19.08.2005 в 18:26

never be the same
Nimros

как это?? а куда все делось? или наступил конец света , а мы не заметили???



кстати, ты работаешь? как интересно. а где?
19.08.2005 в 18:41

_Alexiel_, да нет, конец света наступил в одном отдельно взятом доме, где строители уже четыре месяца не могут установить кабели :) Надеюсь, они сделают все сегодня и завтра, и к понедельнику я получу свои дайрики и другие весчи, которые до сих пор приходилось делать на работе. А работаю я в одной фирме менеджером, но также очень много занимаюсь переводами. С немецкого ;)
19.08.2005 в 18:53

never be the same
Nimros

печально... так вот он какой "армагедон" :tongue:



о, переводы с немецкого. как интересно! а я бы вот хотела переводить... мангу) но кто же мне даст такую работу :"с пользой и удовольствием"

19.08.2005 в 18:56

_Alexiel_, эээ, честно говоря, перевод книг - дело далеко не такое веселое, как их чтение. Я переводила с английского одну вещь - из принципа, поскольку ужасно не нравился перевод официальный. Скажу честно - все хорошо, пока дело не доходит до авторских фразеологизмов...
19.08.2005 в 18:59

never be the same
Nimros

ну, а вот с мангой таких вот проблем не было..

а насчет этого понимаю...а какого философию какую-нибудь переводить? или научный текст.. брр.
19.08.2005 в 19:04

а какого философию какую-нибудь переводить? или научный текст.. брр. правда? Кому ты это говоришь ;-)
19.08.2005 в 19:07

never be the same
Nimros

переводила? сочувствую))

боже, и мне ведь наверняка придется когда-нибудь...
19.08.2005 в 19:10

А на кого ты поступила?
19.08.2005 в 19:15

never be the same
Nimros я... на Факультет Экономики и Менеджмента.... а специальность прикладная информатика. но у нас все равно язык будет. немецкий.
19.08.2005 в 19:19

Поздравляю. Я то на английскую филологию, хотя изначально собиралась на маркетинг. Увы, эта специальность у нас, почему-то, не преподается, а менеджмент - это то, чем я и без того занимаюсь ;)..



А языков у меня получится три - английский, как основной, эстонский - государственный, в любом случае, на нем будет проходить обучение, и я возьму французский - он мне нужен в дальнейшем :)
19.08.2005 в 19:26

never be the same
Nimros

а немецкий?
19.08.2005 в 19:27

Он у меня не умрет, я на нем общаюсь больше, чем на русском %)
19.08.2005 в 19:31

never be the same
Nimros

ну, тогда и точно. а я вот три месяца им не занималась. а меня тут попросили кое-что объяснить из грамматики, так я даже запуталась. когда у нас, что и как склоняется)))
19.08.2005 в 19:38

Склоняется? Это, честно говоря, безумно просто, если бы ты эстонским занималась :lol: А вообще, я, как правило, языкам не обучаю, только перевожу. Но могу показать, что, где и как, могу поправить, подсказать - особенно в математике. :)
19.08.2005 в 19:43

never be the same
Nimros

а в русском? вот попробовала бы я счас иностранцу объяснить что-то из нашего языка? да у нас вообще язык самый странный по-моему (даже хуже японского)



а у меня вообще плохо с объяснениями, как мне кажется...
19.08.2005 в 19:45

В русском? Увы, перед уроками литературы и русского языка мне редко давали сосредочиться на работе - заваливали вопросами. Я же языковик :)
19.08.2005 в 19:49

never be the same
Nimros

нда.... а объяснить этотому, кто с этим языком вообще мало знаком?
22.08.2005 в 00:21

------ censored ------
_Alexiel_



но в любом случае это хорошая возможность посмотреть то, что ещё не смотрела... вот например со следующей недели будет "Рубаки"..

Да ты что? Только "Рубаков" нам и не хватало... Зачем? Зачем? Зачем переводить названия?!

Извините меня, но, по-моему, лучше вообще ничего не смотреть, чем давиться этим переводом...



а я бы вот хотела переводить... мангу)

Угу. Угу. Все с этого начинают. Но в этом деле, как говорится, "начали за здравие, кончили - за упокой..."
22.08.2005 в 11:24

never be the same
Porcelain Shooter

Да ты что? Только "Рубаков" нам и не хватало... Зачем? Зачем? Зачем переводить названия?!

ну, вообще да, можно бы было и не переводить.

Извините меня, но, по-моему, лучше вообще ничего не смотреть, чем давиться этим переводом...

твое персональное мнение. А мне кажется, что иногда мона и закрыть глаза на перевод. Хотя бы для начала. а потом уж если припрет, то можно найти и с сабами.

Угу. Угу. Все с этого начинают. Но в этом деле, как говорится, "начали за здравие, кончили - за упокой..."

да нет, знаешь, если просто занимать переводом (без конкретного вписывания в рамочки итд), то это не так и сложно. Текста-то не так и много. не то, чтобы какую-нибудь сказочку, например, переводить.. или научный текст тот же самый
23.08.2005 в 00:51

------ censored ------
_Alexiel_

Знаешь, как говорят, либо делать лучше всех, либо никак.

Это в отношении обоих вопросов.
23.08.2005 в 10:51

never be the same
Porcelain Shooter



у меня только один вопрос: а чего это вы к нам зачастили, а?
23.08.2005 в 12:40

------ censored ------
_Alexiel_

А есть притензии? (Нет, я не из Одессы, раз на вопрос вопросом отвечаю...)
23.08.2005 в 16:55

never be the same
Porcelain Shooter

Вообще-то "претензия" (вот потому-то некоторые до сих пор никуда и не поступили) :smirk:



а так нет, совсем нет... ты мне зато посещаемость повышаешь.. может. ещё в избранное добавишь? я никогда не против лишних ПЧ
23.08.2005 в 18:47

нда.... а объяснить этотому, кто с этим языком вообще мало знаком?

Попробуй начать объяснять немецкую грамматику человеку, который этого языка до этого не слышал - ненамного сложнее.
23.08.2005 в 18:50

never be the same
Nimros

ну. да. конечно... а зачем объяснять грамматику тому человеку, кто вообще с этим языком не знаком? может, сначала начать с алфавита ?)